Ego-buffeted blustering coast.
I hurt the ones I love the most.
Seaweed thoughts and neon foam,
The loaming mantel hides a ghost.
Where’s the host?
The crow-man left the crow’s outpost.
Feather-blossom, light as moon,
If we leave you’ll see me soon,
Apple-wort and rotten trunks,
Ego-thorn and ego-dent,
My life there’s one experiment.
The ones I loved hurt me the most,
Sacramento, holy ghost.
I tidy my house
For those seven hundred ghosts.
Guests do not visit.
Grief, do not disparage me,
Do not diminish my yearning
To observe the rites I will learn
In turn, by rote, just as oceans
Spurn the lode in mackerel bones
And whiting dreams and cod,
Fulfilling the needs in fishermen’s
Ganseys and hand-made
Tablecloths their wives
Once ironed, having washed,
On kitchen benches draped across,
Though sometimes a trawler
Or two were lost and the sea,
With blind unfeeling disbelieving
Reasons breeding in their peaks
And troughs, duplicitous sea,
Brought home only grief and loss,
Those I have known and those
I have not, as I cried on my own
At midnight in a parking lot.
Is this world both one and true
As that within my mind,
From Argonauts, Thelassian crew,
A golden fleece to find.
I felt the sea the same,
That gentle Aegean lapping;
Did Peloponnesian navies tame
The inlets I am mapping.
Or is this landscape’s manifest
From minds divested only;
Symptomatic, I am a guest,
Devoid of fleet and lonely.
Don’t pity me, a juvenile,
These sands and weeds aren’t homely.
Owned by ones I could not find,
Wandering lost and lonely.
Do not require taming,
Unmetallurgic wild horses
Never found comfort
In sodden-straw stables.
Your father brought home
For the old kitchen table
A brace of dead pheasants
Bound by a cable.
Through turbulent moors
And rubicon rivers
We felt there reverting
A timeless deep raging;
From scorched summers burning,
Briar-berry and bramble,
To winter’s bare pantry
Where salt pays for aging.
Together, five or six moments,
We felt more or less able
In the heartbeat of angels
To outlive the lengthy assailing,
(Daily they’re planted,
We later discovered)
Of all modern things
People now take for granted.
No one here has ever seen
Our grey-green seas
Deprived of life and motion,
The fossils would make a commotion!
No one observed those orchard trees
In the entirety of their devotion
To imparting the knowledge of apples,
And no one here speaks,
For our mouths do not open
(Unless for a token),
So I remain unable to say
How much one singular moment takes,
Though without you here
This feels like forever and its days,
Restrained by constant motion.
All those car owners
Driving by, I did not know,
Before they too died.
Il mare mi ha interiorizzato;
Proprio come pensavo di essere stato rimosso
Ho ingoiato la sua ubiquità blu.
Questa tristezza incorruttibile,
Anti-materia, causa di elettricità statica,
La mia antitesi innaturale completata,
Lanciò la sua spessa corda dal ponte
E si è ancorata a me.
Mi trovavo su una banchina grigia
E anche se le persone passavano
Tutto quello che potevano vedere era ancora un uomo di riserva,
Prima che si rivolgessero ai caffè.
Tutti i molluschi sono silenziosi
Quando uno scrittore non può guardare i suoi strumenti
Non può guardare alla sua vita abbondante.
Heart of gold
Turned to ore,
Turned to dust,
Veins of straw,
From wanting more.
Life asked me to respond
So I returned her call,
But when I looked down the line
There was nothing at all.
I dreamt about you last night.
I made a joke to see you smile,
Because it is your smile
And a thousand other views of you
Which captivate, satisfy and beguile
Well-trained professorial thoughts.
I said, I am a statistical outlier,
I tend to sleep on the floor.
Then, I awoke on my own once more.
Why is it any surprise that all I loved Would someday abscond or die,
The daily abhorred, for I have a curse
In my arm or the knot of my knees
And I cannot drain the source.
So I dream of you instead,
And let life run its course.